سلام....خوبید؟....وقتی ترجمه ی این اهنگ تموم شد واقعا برای خودم متاسف شدم اخه خیلی افتضاح بود ... من عاشق این اهنگم..اول میخواستم اسم وبلاگو بذارم*جایی که به ان متعلقم *ولی دیدم که یه بنده ی خدایی این کارو کرده
من این کارو نکردم.....شاید اگه زنده موندم یه بار یکی از اهنگای گروه گرین دی رو هم ترجمه کردم
عاشق این اهنگم..اگه تونستم حتما ترجمه اش میکنم....(Boulevard Of Broken Dreams(
حالا این ترجمه هم تقدیم به شما..امیدوارم حالتون به هم نخوره...
some where i belong
جايي كه من يه ان متعلقم
when this began
موقعي اين شروع شد
i had nothing to say
من هيچ چيزي ندارم كه بگم
and i'd let in the nothingness inside of me
داشتم همه چیزو در درونم قرار میدادم
i was confusedand
من گیج بودم
i'd let it all out to find
من ان رو گذاشتم و در جستجو ی ان بودم
that i'm not the only person with these things in mind
اون شخص من نیستم ...اون یه نفریه با اندیشه ی خودش
inside of me
در درون من(انگار که در جسم کسی دیگه ام...اینا افکار من نیستن...اینا چیزای نیستن که من فکر میکنم)
when all the vacancy the words revealed
زمانی که همه جای خالیشو در کلمات مشخص میکنن
is the only real thing that i'v got left to feel
این فقط واقعیتیه که من احساسش میکنم
nothing to loose
خیلی بی ارادس
just stuck,hollow and alone
فقط چسبناکه....بی حقیقته و تنها
and the fault is my own
و این اشتباه منه(تنها بودن و باور نداشتن حقیقت بزرگترین اشتباه منه)
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
what i thought was never real
چه چیزی باعث شد که من فکر کنم وجود ندارم
i want to let go of the paon i felt so long
من نیاز دارم که همه چیزو رها کنم و برم از گذشته ام ...من گذشتمو احساس میکنم
erase all the pain till it's gone
میخوام گذشته ام رو پاک کنم.....
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
like i'm close to something real
میخوام که در واقعیت بایستم
i wan't to find something i've wanted alone
من ضعیف نیستم در پیدا کردن بعضی چیزا...اشتباه من اینه که تنها بودم
some where i belong
جایی که من به ان تعلق دارم
and i've got nothing to say
من هیچ چیزی ندارم برای گفتن
i can't believe i did fall right down on my face
من هیچوقت اعتقاد نداشتم.....من در درون خودم سقوط میکردم(من در اشتباهاتم غوطه ور بودم....)
i was confusedand
من گیج بودم
looking ever where only to find
میبینی؟هر کدوم از اینا در درون من دنبال یه چیزیه
that it's not the that i had imagined it all in my mind
ان چیزی نبود که من تصورشو میکردم....این در فکرو خیال منه
so what am i
من چی هستم؟
what do i have but negativity
چی باعث شد من اینقدر منفی باز باشم
cause i can't ustify the way everyone is looking at me
((معنیشو نمیدونم
nothing to loose
هیچ چیزی بی پایه نیست
nothing the fault is my own and the fault is my own
این چیز بی ارزش تقصیر منه.....این اشتباه تقصیر منه
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
what i thought was never real
چه چیزی باعث شد که من فکر کنم وجود ندارم
i want to let go of the paon i felt so long
من نیاز دارم که همه چیزو رها کنم و برم از گذشته ام ...من احساس میکردم در گذشته
erase all the pain till it's gone
پاک کردن اون همه رنجی که کشیدم تا موقعی که اون نرفته
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
like i'm close to something real
میخوام که در واقیت بایستم
i wan't to find something i've wanted alone
من ضعیف نیستم در پیدا کردن بعضی چیزا...من تنها بودم
some where i belong
جایی که من به ان تعلق دارم
i will never know
میخوام چیزی رو ندونم
my self until i do this on my own
میخوام اشتباهاتمو نفهمم
and i will never feel
و هرگز چیزی رو احساس نکنم
anything else,until my wounds are healed
هر چیزی جز این......مریض بشم و شفا پیدا کنم
i will never be anything
من هر چیزی رو نمیخوام
till i break a way from me
تا وقتی که راهمو بشکنم(تا وقتی که راهمو عوض کنم)
i will my self to day
امروز این کارو میکنم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
what i thought was never real
چه چیزی باعث شد که من فکر کنم وجود ندارم
i want to let go of the paon i felt so long
من نیاز دارم که همه چیزو رها کنم و برم از گذشته ام ...من گذشته رواحساس میکنم
erase all the pain till it's gone
میخوام گذشته ام رو پاک کنم....دارم عذاب میبینم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
like i'm close to something real
میخوام که در واقیت بایستم
i wan't to find something i've wanted alone
من ضعیف نیستم در پیدا کردن بعضی چیزا...تنها اشتباه یا ضعف من تنها بودنه
some where i belong
جایی که من به ان تعلق دارم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
i wanna feel like i'm somewhere i belong
من میخوام احساس کنم که اون جایی که بهش تعلق دارم و دوست دارم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
i wanna feel like i'm somewhere i belong
من میخوام احساس کنم که اون جایی که بهش متعلقم و دوست دارم
some where i belong
جایی که من به انجا تعلق دارم
امیدوارم که بد نباشه و حالتونو به هم نزده باشه<>
ممنونم که نظر میدید و در مورد نظر اقا فرزاد هم باید بگم که ببخشبد اقا فرزاد نمیدونم الان داری اینو میخونی یا نه؟فقط میخواستم که بگم که من اماتورم مترجمه معروف یا سطح بالا نیستم که اینجوری میگی!!!!!!
در ضمن منم ادعا نمیکنم که متال بازم
در ضمن فرق بین متال و راک و پاپ هم واضحه....
پس جوری نظر بده که هم شخصیت خودت رو خرد نکرده باشی نه شخصیت منو زیر سوال ببری
باز هم دستت درد نکنه که معرفت داشتی و نظر دادی
ترجمه ی بعدی اهنگ اوریله ......دست همتون درد نکنه...ممنونم از همتون
فعلا...........
من این کارو نکردم.....شاید اگه زنده موندم یه بار یکی از اهنگای گروه گرین دی رو هم ترجمه کردم
عاشق این اهنگم..اگه تونستم حتما ترجمه اش میکنم....(Boulevard Of Broken Dreams(
حالا این ترجمه هم تقدیم به شما..امیدوارم حالتون به هم نخوره...
some where i belong
جايي كه من يه ان متعلقم
when this began
موقعي اين شروع شد
i had nothing to say
من هيچ چيزي ندارم كه بگم
and i'd let in the nothingness inside of me
داشتم همه چیزو در درونم قرار میدادم
i was confusedand
من گیج بودم
i'd let it all out to find
من ان رو گذاشتم و در جستجو ی ان بودم
that i'm not the only person with these things in mind
اون شخص من نیستم ...اون یه نفریه با اندیشه ی خودش
inside of me
در درون من(انگار که در جسم کسی دیگه ام...اینا افکار من نیستن...اینا چیزای نیستن که من فکر میکنم)
when all the vacancy the words revealed
زمانی که همه جای خالیشو در کلمات مشخص میکنن
is the only real thing that i'v got left to feel
این فقط واقعیتیه که من احساسش میکنم
nothing to loose
خیلی بی ارادس
just stuck,hollow and alone
فقط چسبناکه....بی حقیقته و تنها
and the fault is my own
و این اشتباه منه(تنها بودن و باور نداشتن حقیقت بزرگترین اشتباه منه)
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
what i thought was never real
چه چیزی باعث شد که من فکر کنم وجود ندارم
i want to let go of the paon i felt so long
من نیاز دارم که همه چیزو رها کنم و برم از گذشته ام ...من گذشتمو احساس میکنم
erase all the pain till it's gone
میخوام گذشته ام رو پاک کنم.....
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
like i'm close to something real
میخوام که در واقعیت بایستم
i wan't to find something i've wanted alone
من ضعیف نیستم در پیدا کردن بعضی چیزا...اشتباه من اینه که تنها بودم
some where i belong
جایی که من به ان تعلق دارم
and i've got nothing to say
من هیچ چیزی ندارم برای گفتن
i can't believe i did fall right down on my face
من هیچوقت اعتقاد نداشتم.....من در درون خودم سقوط میکردم(من در اشتباهاتم غوطه ور بودم....)
i was confusedand
من گیج بودم
looking ever where only to find
میبینی؟هر کدوم از اینا در درون من دنبال یه چیزیه
that it's not the that i had imagined it all in my mind
ان چیزی نبود که من تصورشو میکردم....این در فکرو خیال منه
so what am i
من چی هستم؟
what do i have but negativity
چی باعث شد من اینقدر منفی باز باشم
cause i can't ustify the way everyone is looking at me
((معنیشو نمیدونم
nothing to loose
هیچ چیزی بی پایه نیست
nothing the fault is my own and the fault is my own
این چیز بی ارزش تقصیر منه.....این اشتباه تقصیر منه
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
what i thought was never real
چه چیزی باعث شد که من فکر کنم وجود ندارم
i want to let go of the paon i felt so long
من نیاز دارم که همه چیزو رها کنم و برم از گذشته ام ...من احساس میکردم در گذشته
erase all the pain till it's gone
پاک کردن اون همه رنجی که کشیدم تا موقعی که اون نرفته
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
like i'm close to something real
میخوام که در واقیت بایستم
i wan't to find something i've wanted alone
من ضعیف نیستم در پیدا کردن بعضی چیزا...من تنها بودم
some where i belong
جایی که من به ان تعلق دارم
i will never know
میخوام چیزی رو ندونم
my self until i do this on my own
میخوام اشتباهاتمو نفهمم
and i will never feel
و هرگز چیزی رو احساس نکنم
anything else,until my wounds are healed
هر چیزی جز این......مریض بشم و شفا پیدا کنم
i will never be anything
من هر چیزی رو نمیخوام
till i break a way from me
تا وقتی که راهمو بشکنم(تا وقتی که راهمو عوض کنم)
i will my self to day
امروز این کارو میکنم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
what i thought was never real
چه چیزی باعث شد که من فکر کنم وجود ندارم
i want to let go of the paon i felt so long
من نیاز دارم که همه چیزو رها کنم و برم از گذشته ام ...من گذشته رواحساس میکنم
erase all the pain till it's gone
میخوام گذشته ام رو پاک کنم....دارم عذاب میبینم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
like i'm close to something real
میخوام که در واقیت بایستم
i wan't to find something i've wanted alone
من ضعیف نیستم در پیدا کردن بعضی چیزا...تنها اشتباه یا ضعف من تنها بودنه
some where i belong
جایی که من به ان تعلق دارم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
i wanna feel like i'm somewhere i belong
من میخوام احساس کنم که اون جایی که بهش تعلق دارم و دوست دارم
i wanna heal
من میخوام خوب بشم
i wanna feel
من میخوام احساس کنم
i wanna feel like i'm somewhere i belong
من میخوام احساس کنم که اون جایی که بهش متعلقم و دوست دارم
some where i belong
جایی که من به انجا تعلق دارم
امیدوارم که بد نباشه و حالتونو به هم نزده باشه<>
ممنونم که نظر میدید و در مورد نظر اقا فرزاد هم باید بگم که ببخشبد اقا فرزاد نمیدونم الان داری اینو میخونی یا نه؟فقط میخواستم که بگم که من اماتورم مترجمه معروف یا سطح بالا نیستم که اینجوری میگی!!!!!!
در ضمن منم ادعا نمیکنم که متال بازم
در ضمن فرق بین متال و راک و پاپ هم واضحه....
پس جوری نظر بده که هم شخصیت خودت رو خرد نکرده باشی نه شخصیت منو زیر سوال ببری
باز هم دستت درد نکنه که معرفت داشتی و نظر دادی
ترجمه ی بعدی اهنگ اوریله ......دست همتون درد نکنه...ممنونم از همتون
فعلا...........
باز هم سلام....امیدوارم که حال همه خوب باشه!
ای اهنگ هم از گروه معروف راسموسه....این طور که من سرچ کردم دربارشون ...سال 1994 در مدرسه اجرا داشتن و اینجور که من کشفیدم اعضای گروه اسمامیشونو هم گیر اووردم(البته چیزی نیست که بخوام بهش ببالم)
Lauri jojannes yloen خواننده:
Eero aleksi heinoned بیسیست و هم خوان:
Pauli esro rantasalmiگیتاریست:
Aki-markus hakalaدرامر:
حالا بفرماییداین ترجمه تقدیم به شما...بعد از ترجمه در خدمتم
guilty
گناهکار
i feel guilty
من احساس میکنم گناهکارم
my words are empty
سخن گفتن من پوچ و خالیه
no signs to give you
اثری ندارم که به توبدم(چیزی ندارم که به تو بدم)
i don't have the time for you
من برای تو وقتی نداشتم
you say i'm heartless
تو میگی من بی احساسم
and you say i'm care
و میگی که به من علاقه مندی
and you've said i seem so dead,that i have changed
و میگی که به نظر میاد که مرده ام....این چیزیه که منو دگرگون میکنه
but so have you
اما تو این فکرو نمیکنی
guilty,guilty i feel so
گناهکار....من احساس میکنم گناهکارم
empty,empty you know how to make feel
و همچنین پوچ........تو میدونی که چه جوری احساساتم و به وجود بیاری
(تو میتونی احساساتو در من به وجود بیاری)
i put a shield upon you
من قرار میدم پوششی روی تو
i would have only poisoned your mind
من میخواستم مسموم کنم افکار تو رو
never meant to make you cry
هرگز تو رو مجبور نکردم فریاد بزنی
you've been so thoughtless
پس تو هم داری بی فکری میکنی
i can see right through you
من میتونم درون تورو ببینم
you used to be there for me
تو اشنایی به این کار من(همیشه این کارو میکنم)
so don't you leave say goodbye
تو هرگز منو با گفتن خداحافظی ترک نکردی
cause you have changed but so have i
علت تو عوض شدنه منه
i never though that the time and the distance
من ساعت ها رو گذروندم(معنی شو درست نمیدونم)
between us made you so much colder
بین ما...تویی و مقداری سرما
i'll carry the world on my shoulders
من میخوام دنیا رو روی خودم سوار کنم
قبلا یکی از دوستام بهم گفته بود از این گروه یه اهنگ ترجمه کنم...حالا هم کردم...
ممنونم از همتون که معرفت دارید و نظر میدید
فعلا بای
ای اهنگ هم از گروه معروف راسموسه....این طور که من سرچ کردم دربارشون ...سال 1994 در مدرسه اجرا داشتن و اینجور که من کشفیدم اعضای گروه اسمامیشونو هم گیر اووردم(البته چیزی نیست که بخوام بهش ببالم)
Lauri jojannes yloen خواننده:
Eero aleksi heinoned بیسیست و هم خوان:
Pauli esro rantasalmiگیتاریست:
Aki-markus hakalaدرامر:
حالا بفرماییداین ترجمه تقدیم به شما...بعد از ترجمه در خدمتم
guilty
گناهکار
i feel guilty
من احساس میکنم گناهکارم
my words are empty
سخن گفتن من پوچ و خالیه
no signs to give you
اثری ندارم که به توبدم(چیزی ندارم که به تو بدم)
i don't have the time for you
من برای تو وقتی نداشتم
you say i'm heartless
تو میگی من بی احساسم
and you say i'm care
و میگی که به من علاقه مندی
and you've said i seem so dead,that i have changed
و میگی که به نظر میاد که مرده ام....این چیزیه که منو دگرگون میکنه
but so have you
اما تو این فکرو نمیکنی
guilty,guilty i feel so
گناهکار....من احساس میکنم گناهکارم
empty,empty you know how to make feel
و همچنین پوچ........تو میدونی که چه جوری احساساتم و به وجود بیاری
(تو میتونی احساساتو در من به وجود بیاری)
i put a shield upon you
من قرار میدم پوششی روی تو
i would have only poisoned your mind
من میخواستم مسموم کنم افکار تو رو
never meant to make you cry
هرگز تو رو مجبور نکردم فریاد بزنی
you've been so thoughtless
پس تو هم داری بی فکری میکنی
i can see right through you
من میتونم درون تورو ببینم
you used to be there for me
تو اشنایی به این کار من(همیشه این کارو میکنم)
so don't you leave say goodbye
تو هرگز منو با گفتن خداحافظی ترک نکردی
cause you have changed but so have i
علت تو عوض شدنه منه
i never though that the time and the distance
من ساعت ها رو گذروندم(معنی شو درست نمیدونم)
between us made you so much colder
بین ما...تویی و مقداری سرما
i'll carry the world on my shoulders
من میخوام دنیا رو روی خودم سوار کنم
قبلا یکی از دوستام بهم گفته بود از این گروه یه اهنگ ترجمه کنم...حالا هم کردم...
ممنونم از همتون که معرفت دارید و نظر میدید
فعلا بای
سلام ....
منونم که یه وبلاگم سر میزنید....قربون همتون برم که میاید....دیدیذ که ترجمه های این پست خراب شد...
راستش همیشه دلم شور این پستو میزد......حالا هم که خراب شد چه بهر....دوباره مینویسم
اسن پست فقط ترجمه ی اهنگ in the end همین(!)
حالا برید سراغ ترجمه ها
in the end
در پایان
It starts with/One thing / I don’t know why
با یه چیز کوچیک شروع شد نمیدونم چرا؟
It doesn’t even matter how hard you try
برای کسی مهم نیست که چقدر شختی کشیده باشی
Keep that in mind / I designed this rhyme
اونو در ذهنت نگه دار...میخوام شعر بگم
To explain in due time… All I know
پرداختن به این خیلی زمان میبره/ این همه ی چیزیه که من میدونم
time is a valuable thing
زمان ااز همه چیز باارزش تره
Watch it fly by as the pendulum swings
پرواز زمان رو با رقص اونگ ساعت تماشا کن
Watch it count down to the end of the day
تماشا کن چه جوری اونگ ساعت ثانیه ها رو میشماره تا روز تمام بشه
The clock ticks life away
زمان با صدای تیک تیک داره میگذره و عمر ما هم داره میره
It’s so unreal
اين برات غير عادیه
Didn’t look out below
ندیدی این واقعیت ها رو
Watch the time go right out the window
سخته اونو متوقف کنی(نمیتونی زمانو نگه داری)
Trying to hold on / but didn’t even know
هیچوقت نمینونستی اینو درک کنی
Wasted it all just to
و فقط اونو هدر دادی(توفقط وقتتو هدر دادی(
Watch you go
زمانت داره میگذره(داری پیر میشی(
I kept everything inside and even though I tried / it all fell apart
من همه چیزو در درون خودم پنهان میکم/زمان داره تیکه تیکه میشه(زمان داره میگذره(
What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried
این چه معنی داره برای من/میخوام عاقبت/میخوام که در خاطراتها باشم و کسی منو فراموش نکنه
so hard
خیلی شخته
And got so far/ But in the end
اما در پایان به دست اوردمش
It doesn't even matter
این برای هیچکس مهم نبوده
I had to fall/ To lose it all
من سقوط کردم/ همه چیزو فراموش کردم
But in the end/ It doesn't even matter
اما در اخر/ میدونم که زمان برای کسی اهمیت نداره
It doesn’t even matter how hard you try
برای کسی مهم نیست که چقدر سختی کشیدی
One thing / I don’t know why
یه چیزی/من نمیدونم چرا
Keep that in mind / I designed this rhyme
اونو در ذهنت نگه دار/میخوام شعر بگم
To remind myself how/ I tried so hard
برای یاد اوری به خودم که/ که چقدر سختی کشیدم
In site of the way you were mocking me
در جایی که تو بودی و مسخره ام میکردی
Acting like I was part of your property
من برات یه وسیله بودم
Remembering all the times you fought with me
یادمه که همش میجنگیدی با من
I’m surprised it got so (far)
من تعجب میکنم که اینو چقدر دیر متوجه شدم
Things aren’t the way they were before
همه چیز تغییر میکنه و مثل قبل نمیمونه
You wouldn’t even recognize me anymore
من تو رو بیش از اینها شناختم
Not that you knew me back then
نه اون جوری که تو میخواستی
But it all comes back to me/ In the end
اما همه ی این چیز ها رو/ در اخر فهمیدم) وقتی فهمیدم زمان برام مهمه که داشتم این دنیا رو ترک میکردم(
I’ve put my trust in you/ Pushed as far as I can go
من به تو اعتماد داشتم/ حالا که میخوام برم(من وقتی فهمیدم زمان برام مهمه که داشتم این دنیا رو ترک میکردم)
And for all this/ There’s only one thing you should know
میخوام که تو هم اینو بدونی(اینکه وقتتو مثل من هدر ندی و قدر زمانو بدونی)
بچه ها الان از خواب بیدار شدم اصلا حوصله ندلرم که چیزی بنویسم.....شما همتون گلید و نظر میدید...
ممنونم از لطف همتون..........
منونم که یه وبلاگم سر میزنید....قربون همتون برم که میاید....دیدیذ که ترجمه های این پست خراب شد...
راستش همیشه دلم شور این پستو میزد......حالا هم که خراب شد چه بهر....دوباره مینویسم
اسن پست فقط ترجمه ی اهنگ in the end همین(!)
حالا برید سراغ ترجمه ها
in the end
در پایان
It starts with/One thing / I don’t know why
با یه چیز کوچیک شروع شد نمیدونم چرا؟
It doesn’t even matter how hard you try
برای کسی مهم نیست که چقدر شختی کشیده باشی
Keep that in mind / I designed this rhyme
اونو در ذهنت نگه دار...میخوام شعر بگم
To explain in due time… All I know
پرداختن به این خیلی زمان میبره/ این همه ی چیزیه که من میدونم
time is a valuable thing
زمان ااز همه چیز باارزش تره
Watch it fly by as the pendulum swings
پرواز زمان رو با رقص اونگ ساعت تماشا کن
Watch it count down to the end of the day
تماشا کن چه جوری اونگ ساعت ثانیه ها رو میشماره تا روز تمام بشه
The clock ticks life away
زمان با صدای تیک تیک داره میگذره و عمر ما هم داره میره
It’s so unreal
اين برات غير عادیه
Didn’t look out below
ندیدی این واقعیت ها رو
Watch the time go right out the window
سخته اونو متوقف کنی(نمیتونی زمانو نگه داری)
Trying to hold on / but didn’t even know
هیچوقت نمینونستی اینو درک کنی
Wasted it all just to
و فقط اونو هدر دادی(توفقط وقتتو هدر دادی(
Watch you go
زمانت داره میگذره(داری پیر میشی(
I kept everything inside and even though I tried / it all fell apart
من همه چیزو در درون خودم پنهان میکم/زمان داره تیکه تیکه میشه(زمان داره میگذره(
What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried
این چه معنی داره برای من/میخوام عاقبت/میخوام که در خاطراتها باشم و کسی منو فراموش نکنه
so hard
خیلی شخته
And got so far/ But in the end
اما در پایان به دست اوردمش
It doesn't even matter
این برای هیچکس مهم نبوده
I had to fall/ To lose it all
من سقوط کردم/ همه چیزو فراموش کردم
But in the end/ It doesn't even matter
اما در اخر/ میدونم که زمان برای کسی اهمیت نداره
It doesn’t even matter how hard you try
برای کسی مهم نیست که چقدر سختی کشیدی
One thing / I don’t know why
یه چیزی/من نمیدونم چرا
Keep that in mind / I designed this rhyme
اونو در ذهنت نگه دار/میخوام شعر بگم
To remind myself how/ I tried so hard
برای یاد اوری به خودم که/ که چقدر سختی کشیدم
In site of the way you were mocking me
در جایی که تو بودی و مسخره ام میکردی
Acting like I was part of your property
من برات یه وسیله بودم
Remembering all the times you fought with me
یادمه که همش میجنگیدی با من
I’m surprised it got so (far)
من تعجب میکنم که اینو چقدر دیر متوجه شدم
Things aren’t the way they were before
همه چیز تغییر میکنه و مثل قبل نمیمونه
You wouldn’t even recognize me anymore
من تو رو بیش از اینها شناختم
Not that you knew me back then
نه اون جوری که تو میخواستی
But it all comes back to me/ In the end
اما همه ی این چیز ها رو/ در اخر فهمیدم) وقتی فهمیدم زمان برام مهمه که داشتم این دنیا رو ترک میکردم(
I’ve put my trust in you/ Pushed as far as I can go
من به تو اعتماد داشتم/ حالا که میخوام برم(من وقتی فهمیدم زمان برام مهمه که داشتم این دنیا رو ترک میکردم)
And for all this/ There’s only one thing you should know
میخوام که تو هم اینو بدونی(اینکه وقتتو مثل من هدر ندی و قدر زمانو بدونی)
بچه ها الان از خواب بیدار شدم اصلا حوصله ندلرم که چیزی بنویسم.....شما همتون گلید و نظر میدید...
ممنونم از لطف همتون..........


